Рабочая тетрадь rainbow 6 класс Афанасьева Страница 51

Страница 51

7. Read the texts (1 − 3) and match them with their titles (a − d). There is one title you don’t have to use. − Прочитайте тексты (1 − 3) и сопоставьте их с названиями (a − d). Есть одно название, которое вам не нужно использовать.

  • a) This Race Is Not for Young Children − Эта гонка не для маленьких детей
  • b) Don’t Want to Eat Them? Roll Them − Не хотите их есть? Покатайте их
  • c) Easter Symbols in Britain and the USA − Пасхальные символы в Британии и США
  • d) American Easter Tradition − Американская пасхальная традиция

Перевод текста:

1. Британские дети знают, какие подарки они получат в Пасхальное воскресенье. Их родители, дедушки и бабушки, сестры и братья подарят им шоколадные яйца. Это традиция. Иногда дети не едят свои Пасхальные подарки, а катят их вниз с холма. Это тоже традиция. Например, каждый Пасхальные понедельник, который является праздничным в Британии, дети, живущие в Престоне, приходят в Авенхэм-парк и катают яйца там. Они используют не только шоколадные, но и настоящие яйца и даже апельсины в этом необычном состязании на скорость.

2. В Соединенных Штатах пасхальное катание яиц началось в 1814 году. Долли Мэдисон, жена Президента Джеймса Медисона, пригласила много детей прийти и принять участие в новой игре. Катание яиц — это состязание, в котором дети толкают яйцо по траве длинной ложкой. Состязание на скорость проходит каждый Пасхальный понедельник около Белого Дома.

3. Сырное катание более опасно, чем катание яиц. Иногда сыры очень тяжелые − три килограмма или больше. Сырное катание происходит на восьмой день после Пасхи. Игроки отпускают сыры катиться по склону и бегут за ними. Первый человек, который достигнет подножия холма, является победителем. Люди считают, что этой традиции около 500 лет.

Ответ:

 
Если вам понравился сайт, поделитесь страничкой в соцсетях, чтобы не потерять его:

 
×